The Lune: The English Language Haiku

Ketertarikan saya pada Lune adalah karena minat saya pada Haiku Jepang. Saya suka mencoba menghasilkan gambar yang menarik mata dan otak dalam beberapa kata.

KATAKAN APA?

Huruf "u" diucapkan seperti huruf o pada kata boo; atau loon yang diucapkan, seperti burung air.

SEJARAH SINGKAT

Ada dua variasi dari Lune, jadi ada dua riwayat singkat.

Robert Kelly Lune:

Robert Kelly, seorang Profesor Sastra di Bard College sejak 1986 dan penduduk Red Hook (New York), menemukan bentuk puisi Lune. Ada lebih banyak suku kata dalam kata-kata Jepang daripada dalam kata-kata bahasa Inggris. Menulis Haiku (5-7-5 suku kata) dalam bahasa Inggris menciptakan puisi yang berbeda dari niat Jepang. Robert Kelly menemukan Lune untuk menghapus perbedaan-perbedaan ini, sehingga membuat Lune (5-3-5 suku kata) lebih dekat ke Haiku daripada Haiku yang ditulis dalam bahasa Inggris.

Jack Collom Lune:

Menurut The Teachers & Writers Handbook of Poetic Forms (diedit oleh Ron Padgett), Jack Collom menciptakan versinya secara tidak sengaja. Ini juga menyebutkan bahwa ketika dia, "mulai bekerja dengan anak-anak sekolah dia salah ingat ide Kelly sebagai hitungan 3/5/3 kata, daripada suku kata." Dengan demikian, ia menciptakan variasi baru dari Lune. Sebagai kebetulan yang menggembirakan, variasi ini mempermudah anak-anak untuk membuat Lunes, karena kata-kata lebih mudah dihitung daripada suku kata.

HARUS PUNYA

Robert Kelly Lune:

– Tiga baris berisi hitungan suku kata 5-3-5.

-Sebuah pemikiran lengkap dalam tiga baris (tiga belas suku kata).

Jack Collom Lune:

– Tiga baris berisi jumlah kata 3-5-3.

-Sebuah pemikiran lengkap dalam tiga baris (sebelas kata).

BISA MEMILIKI ATAU APA PILIHAN PUISI DALAM SEMUA INI?

Yang lainnya!

The Lune tidak memiliki batasan yang sama dengan Haiku. Anda bisa merujuk ke musim atau tidak. Anda mungkin berima atau tidak, umumnya tidak-tidak di Haiku. Anda juga dapat menggunakan metafora, simile, dll. Yang disukai di Haiku – tetapi terkadang saya menggunakannya di tambang karena saya suka mereka. Mendengar itu, Basho (penyair Haiku terkenal dari tahun 1600-an) berguling-guling di kuburnya dengan jengkel.

Ini adalah bentuk dengan garis lintang yang besar, dan telah menjadi bentuk favorit saya yang baru. Itu memiliki semua yang saya suka, dan tidak membuat saya merasa bersalah karena menambahkan metafora saya. Sekarang, jika mereka hanya dapat menciptakan perpecahan pisang yang bebas kalori, saya akan berada di surga.

Ketika membuat rantai Lune, saya akan memastikan setiap individu Lune memiliki pemikiran yang lengkap – seperti yang dilakukan oleh rantai Haiku. Karena bentuk Lune memiliki sedikit batasan, saya akan tetap setia pada mereka sebisanya.

Cara Meningkatkan Keterampilan Mendengarkan Bahasa Inggris di EFL Learners

Ada empat tempat utama yang sering digunakan untuk mengembangkan keterampilan mendengarkan pemahaman dalam bahasa Inggris sebagai pelajar Bahasa Asing (EFL). Dengan mengintegrasikan sumber daya ini, profesional mengajar EFL dapat secara efektif membantu pembelajar tidak hanya dalam pengembangan keterampilan menyimak pemahaman tetapi juga dalam berbagai aspek dari produksi ucapan yang terhubung. Memahami suatu bagian mendengarkan dapat dibuat lebih sulit oleh empat faktor pengaruh utama termasuk: jumlah penutur di bagian itu, kesulitan teknis dan tingkat bahan yang diucapkan dalam perikop, kecepatan bicara dan aksen (s) dari pembicara di bagian itu dan apakah ada atau tidak ada dukungan eksternal yang disediakan untuk bagian mendengarkan. (mis., foto, ilustrasi, grafik, ulasan kosakata atau kegiatan pra-mendengarkan, dll.) ref. Brown dan Yule, 1983

Pidato dan Pemodelan Bahasa oleh Guru

Jika guru EFL adalah penutur asli bahasa Inggris asli atau dekat, maka dialog dapat dimodelkan di samping pemodelan pengucapan dan contoh-contoh pembicaraan yang terhubung. Jika guru EFL atau ESL bukan penutur bahasa Inggris asli (atau hampir asli), dan guru ini tidak memiliki kemampuan berbicara dan pengucapan yang cukup dalam bahasa Inggris untuk memodelkan aspek-aspek ini bagi para pembelajar, maka pemodelan ujaran bahasa Inggris dan sumber input lainnya dapat digunakan. Selain itu, kita tidak boleh membatasi pembelajar dengan berpikir bahwa mereka hanya dapat belajar dan meningkatkan dengan cara tertentu. (M. Spratt, 2005)

Sumber Daya Audio-Visual

Aspek audio-visual yang berharga diberikan kepada pelajar Bahasa Inggris sebagai Bahasa Asing (EFL) oleh CD dan DVD asli yang diproduksi oleh pembicara. Pidato dan unsur-unsur budaya dapat diilustrasikan atau ditunjukkan menggunakan materi audio visual yang otentik seperti klip film dan dokumenter, rekaman yang diproduksi siswa dan program TV atau iklan, di antara banyak lainnya.

Kaset audio atau CD & # 150; ROM

Berbagai macam CD dan DVD tersedia untuk menyediakan pemodelan ujaran asli dari pengucapan, pengucapan, aksen bahasa Inggris nasional dan regional yang berbeda. Berbagai jenis bahasa Inggris umumnya digunakan di seluruh dunia dan memiliki contoh-contoh ini dimana peserta didik dapat terkena perbedaan dalam berbicara bahasa Inggris akan membantu dalam menunjukkan variabel pengucapan. Siaran radio online, melalui udara dan kabel dapat sangat efektif dan tersedia di sebagian besar dunia.

Tiga contoh situs penyiaran radio online yang sangat baik adalah:

& # 149; http://www.live365.com

& # 149; http://www.archive.org

& # 149; http://www.multilingualbooks.com/online-radio.html

Audio dan Video Online

Semakin, lembaga belajar yang lebih tinggi membuat bahan online terintegrasi tersedia untuk peserta didik. Ini dapat terdiri dari dialog lisan, dialog video, cerita pendek, permainan interaktif, puisi, syair dan teka-teki, tata bahasa lisan, contoh pidato yang terhubung, klip film, wawancara, dokumenter dan bahkan daftar pengucapan. Peserta didik dapat masuk ke situs web di institusi mereka untuk menerima materi latihan lanjutan untuk melengkapi pembelajaran di kelas. Banyak universitas, institut, dan penerbit materi ELT yang besar dan mapan membuat materi tersebut tersedia online untuk klien dan masyarakat umum. Selain itu, situs web khusus untuk pengajaran bahasa Inggris telah berkembang dalam jumlah besar dan menawarkan sejumlah besar materi dan bantuan didaktik untuk profesional ELT.

Beberapa contoh materi online yang tersedia meliputi:

& # 149; Pinguin – http://www.penguinenglish.com

& # 149; Pearson & # 150; Longman [http://www.longman.com]

& # 149; Heinemann – http://www.heinemann.com/

& # 149; Universitas Oxford – Press http://www.oup.com

& # 149; Cambridge University Press – [http://www.cup.org]

& # 149; Heinle dan Heinle – http://www.heinle.com/esl_d/

& # 149; McGraw & # 150; Hill – sumber daya pendidikan http://mcgraw-hill.co.uk/kingscourt/

& # 149; Universitas Harvard & # 150; Open Courseware

http://oedb.org/library/features/236-open-courseware-collections

Pencarian web menggunakan & # 147; materi pengajaran bahasa Inggris online & # 148; akan menghasilkan sumber materi, perencanaan, dan sumber daya virtual bagi guru bahasa Inggris yang kekurangan waktu.

Meskipun keterampilan menyimak mendengarkan sendiri tidak dapat & # 147; diajarkan & # 148 ;, guru bahasa Inggris (EFL) dapat memandu latihan pelajar & # 146; dalam mendengarkan dan meningkatkan intensitas belajar dan praktik mereka untuk membantu dalam pengembangan pemahaman mendengarkan keterampilan dalam pelajar EFL. Ini bisa sangat efektif ketika pembelajar tinggal di salah satu lingkar luar & # 148; lingkaran & # 148; negara (B. Kashru, 1980) di mana mungkin ada keterpaparan yang cukup terbatas pada bahasa Inggris lisan yang tersedia bagi pelajar bahasa Inggris. Guru bahasa Inggris harus pandai dalam mengidentifikasi dan memperoleh materi untuk menambah kelas mereka dalam membuktikan sebagai luas berbagai materi pemahaman pendengar mungkin untuk kelas mereka. Dengan demikian, dengan mengintegrasikan setiap dan semua sumber daya yang tersedia, setiap profesional pengajaran bahasa Inggris dapat secara efektif membantu pembelajar tidak hanya dalam mengembangkan keterampilan pemahaman mendengarkan mereka tetapi juga dalam demonstrasi berbagai aspek dari pidato yang terhubung dalam bahasa Inggris di seluruh dunia.

Dua Belas Bahasa Kedua Yang Paling Berguna Untuk Penutur Bahasa Inggris

Ketika dunia berbicara tentang sains, budaya, ekonomi atau politik, itu berbicara bahasa Inggris. Penutur bahasa Inggris tidak benar-benar membutuhkan bahasa kedua sama sekali. Jadi, apa gunanya bahasa kedua ketika yang pertama sudah cukup? Penutur bahasa Inggris dapat mencari barang-barang mewah: pengayaan budaya dan bahasa. Dalam artikel ini, saya akan mengevaluasi bahasa utama dunia untuk kegunaannya bagi penutur bahasa Inggris, sesuai dengan tiga kriteria yang berbeda:

  1. Demografi: Peluang untuk menggunakan bahasa secara aktif: jumlah penutur bahasa asli dan kedua, dan kemungkinan berkomunikasi dengan mereka dalam bahasa ini: gunakan sebagai lingua franca. Ini bukan hanya masalah angka. Bahasa Mandarin adalah bahasa yang paling banyak digunakan tetapi terkonsentrasi di satu negara, Cina, dan itu mengurangi dampaknya. Dalam kasus bahasa Hindi, pembicara terdidik akan sangat mungkin juga berbicara bahasa Inggris, sehingga kesempatan untuk berbicara dengan orang-orang dalam bahasa Hindi sangat berkurang.
  2. Dampak Pribadi: Kriteria subyektif ini melihat dampaknya pada pelajar. Bagaimana pembelajaran bahasa ini meningkatkan kecanggihan siswa tentang bahasa, apakah bahasa Inggris atau bahasa lain, bahasa ketiga? Bagaimana bahasa ini membuat pembelajar menjadi orang yang melek budaya?
  3. Faktor bisnis: Bagaimana bahasa ini akan membuka peluang bisnis dan komersial baru?

Kriteria I. Demografi: Saya mulai dengan demografi karena ini adalah kriteria yang pertama kali muncul dalam pikiran dalam diskusi semacam itu. Namun, faktor ini hanya berbobot 40 persen dalam peringkat, dan entri tertentu di sini, seperti Italia, Swahili, dan Turki, hanya akan menjadi dapat dimengerti ketika seseorang melihat tabel yang mengikuti.

  1. Spanyol: Kira-kira 350 juta penutur asli, dengan banyak pembicara bahasa kedua di Amerika, Afrika Utara, dan tempat lain. Ini adalah bahasa resmi dari sekitar 20 negara. (6 poin). Ini adalah lingua franca yang penting di belahan barat dan Mediterania, (3 poin). (Total: 9 poin).
  2. Perancis: Meskipun basis bahasa asli yang relatif kecil dari 130 juta, Perancis memiliki kehadiran besar secara internasional, dengan populasi bahasa kedua besar di seluruh dunia dan status bahasa resmi di lebih dari 25 negara. Ini adalah bahasa kerja dari banyak organisasi internasional (4 poin). Ini juga merupakan lingua franca yang paling dikenal, setelah bahasa Inggris. (4 poin). (Total: 8 poin).
  3. Arab: Penutur bahasa Arab sulit diukur. Bahasa Arab Standar Modern adalah dialek kedua untuk 250 juta orang di seluruh dunia, tetapi itu sangat berbeda dari bahasa Arab lisan di masing-masing dari 20 negara di mana itu resmi. Ini adalah bahasa resmi Perserikatan Bangsa-Bangsa dan banyak organisasi internasional. Ini juga bahasa Islam. (4,5 poin). Bahasa Arab adalah lingua franca utama. (2 poin). (Total: 6,5 poin).
  4. Rusia: Perkiraan setinggi 185 juta untuk populasi penutur asli, dan itu adalah bahasa kedua di semua negara di bekas Uni Soviet (3 poin). Rusia menghabiskan sebagian besar abad kedua puluh untuk mengamankan posisi bahasanya sebagai bahasa pergaulan di Eropa Timur dan Asia Tengah, dan terus melayani dalam kapasitas itu, dengan cara yang sangat berkurang. (2 poin). (Total: 5 poin).
  5. Mandarin: Ini adalah bahasa asli dari 875 juta orang, namun, mereka terkonsentrasi di satu negara, Cina. Ini adalah bahasa kedua untuk sisa Cina, Taiwan, dan untuk komunitas Tionghoa di seluruh dunia. Ini memiliki sedikit mata uang di luar batas-batas etnis dan berfungsi sebagai lingua franca hanya dalam konteks ini. (Total: 3 poin).
  6. Jerman: Ini memiliki sekitar. 120 juta penutur asli dan banyak pembicara bahasa kedua di seluruh Eropa. (2 poin). Ia telah berhasil secara moderat membangun kembali dirinya sebagai lingua franca di Eropa Tengah, setelah sejarah bencana dari abad yang lalu, bagaimanapun, peran ini telah diambil pada saat itu oleh Rusia dan Inggris (1 poin). (Total: 3 poin).
  7. Hindustan: Ini termasuk Urdu di satu ujung dan Hindi di sisi lain, dengan kira-kira. 185 juta penutur asli di India, dan 50 juta di Pakistan. Ini adalah bahasa kedua bagi 180 juta orang lainnya di negara ini. Itu tidak berhasil sebagai lingua franca di luar konteks ini, karena tujuan itu dilayani oleh bahasa Inggris. Ini juga telah dibebani oleh keengganan orang yang berbicara Dravida dari India Selatan untuk mengadopsinya. (Total: 2.5 poin).
  8. Swahili: Bahasa ini dituturkan secara asli oleh 5 juta orang dan oleh 50 juta lainnya sebagai bahasa kedua di sepanjang pantai Afrika Timur. Ini bahasa resmi Kenya, Uganda, dan Tanzania (1 poin). Swahili adalah lingua franca yang diterima di daerah itu, setelah mencapai status "suku" yang hampir netral di sebuah benua di mana bahasa adalah politik, tetapi untuk berhubungan dengan dunia di luar, itu biasanya dikalahkan oleh bahasa Arab, Inggris, dan Prancis (1,5 poin). (Total: 2.5 poin).
  9. Portugis: Disampaikan oleh sekitar. 190 juta orang, itu adalah bahasa resmi Portugal, Brasil, Mozambik, Angola dan negara bagian lainnya. Itu belum dapat memantapkan dirinya sebagai lingua franca yang digunakan secara luas. (Total: 2 poin).
  10. Turki: Ini diucapkan oleh 70 juta orang di Turki dan Siprus (1 poin). Ini memberikan alternatif lingua franca di seluruh tanah berbahasa Turki di Asia Tengah, menggantikan Rusia yang lebih asing (1 poin). (Total: 2 poin).
  11. Jepang: Bahasa ini diucapkan oleh 125 juta orang di Jepang, tetapi memiliki sedikit mata uang sebagai bahasa kedua atau lingua franca. (Total: 1 poin).
  12. Italia: Diucapkan oleh 60 juta orang di Italia, itu juga bahasa resmi Vatikan. Ini memiliki sedikit atau tidak ada arti sebagai bahasa kedua atau lingua franca. (1 poin).

Kriteria II: Dampak Pribadi: Ini adalah pertimbangan utama bagi pembicara bahasa Inggris. Beratnya 40 persen di peringkat saya. Bagaimana pembelajaran bahasa ini akan membantu pemahaman seseorang tentang bahasa Inggris? Bagaimana pengetahuan bahasa ini akan membuka portal ke bahasa terkait lainnya? Untuk pertanyaan pertama, bahasa Latin memiliki keunggulan tersendiri, karena gengsi, bentuk bahasa Inggris yang terpelajar semuanya dibangun dari kosakata bahasa Latin. Pertanyaan kedua lebih memilih bahasa yang dipandang sebagai bahasa utama dalam keluarga linguistik tertentu, di mana pun mereka berada di dunia.

  1. Perancis: Ini memegang posisi tertentu di antara bahasa Latin, karena telah menjadi saluran utama kosa kata Latin ke dalam bahasa Inggris selama seribu tahun terakhir. Sepenuhnya 30 persen kata-kata bahasa Inggris berasal dari bahasa Prancis, (6 poin). Dalam hal budaya, sentralitas Perancis ke peradaban Eropa tidak dapat dinilai berlebihan, menambahkan 6 poin lagi. (Total: 12 poin)
  2. Spanyol: Bahasa Latin ini memiliki pengaruh yang sangat besar pada bahasa Inggris di Amerika. Ini, pada gilirannya, telah dipengaruhi oleh bahasa Arab dan bahasa pribumi pra-Columbus Amerika, memberikan wawasan ke bahasa-bahasa tersebut. (4 poin). Budaya Spanyol terus bergerak ke garis depan peradaban Barat, ironisnya, sering kali karena perlindungan dari rival terbesarnya, Amerika Utara Inggris (4 poin). (Total: 8 poin).
  3. Italia: Itu adalah keturunan langsung dari bahasa Latin. Dengan demikian, pengetahuan tentang bahasa Italia memberi pelajar ide yang sangat jelas tentang bahasa klasik. Dengan cara yang sama, itu adalah bahasa roman utama, dan studi bahasa roman kedua atau ketiga sangat difasilitasi ketika yang pertama dipelajari adalah bahasa Italia. (4 poin). Italia juga membuka sebuah toko pengetahuan budaya sejak dua ribu tahun lalu, dan mewakili, dengan Kekaisaran Romawi, tradisi Katolik dan Renaisans Italia, beberapa pencapaian tertinggi peradaban Eropa. (4 poin). (Total: 8 poin).
  4. Jerman: Makna linguistik untuk penutur bahasa Inggris sangat bagus. Bahasa Jerman memberikan presentasi yang jelas tentang akar bahasa Jermanik, dan logika sintaksis dan gramatika dari bahasa Inggris dasar. Sebagai bahasa Jermanik utama itu juga dapat dianggap sebagai portal ke bahasa Jerman lainnya seperti Belanda dan Yiddish. (4 poin). Budaya Jerman juga sangat dihargai dalam budaya Barat, dan para filsuf dan senimannya adalah tokoh kunci. (2 poin). (Total: 6 poin).
  5. Arab: Meskipun dampak linguistik langsung dari studi bahasa Arab mungkin sulit untuk dipahami oleh penutur bahasa Inggris, manfaat bahasa Arab dalam studi bahasa lain adalah tinggi. Bahasa Arab telah sangat mempengaruhi bahasa lain di Timur Tengah dan dunia Muslim dalam agama, politik, dan kehidupan sosial. Juga, studi tentang alfabet Arab membuka jalan ke banyak bahasa lain, seperti Persia, Urdu, Kurdi, dll (3 poin). Budaya Arab memiliki pengaruh besar pada peradaban barat tetapi sebagian besar tetap tidak dikenal di dunia berbahasa Inggris. Pengetahuan tentang bahasa juga mengarah pada pemahaman yang lebih besar tentang Islam. (2 poin). (Total: 5 poin).
  6. Hindustan: Dalam bentuk Hindinya, ini adalah jendela tentang asal-usul keluarga bahasa Indo-Eropa yang lebih besar dengan kosakata Sanskritnya. Sebagai Urdu, itu memberikan pengenalan yang signifikan terhadap banyak istilah Persia dan Arab. Urdu juga menggunakan bentuk tulisan Arab dalam bahasa Persia, membuka jalan untuk studi yang lebih luas. Ini adalah titik awal untuk mempelajari bahasa lain di benua itu, suatu daerah yang kaya akan bahasa. (3 poin). Budaya kaya India telah menjadi lebih akrab di dunia berbahasa Inggris, sebagian besar karena kemampuan India untuk memproyeksikan citranya melalui bahasa Inggris. Namun, bahasa Hindustan dan budaya Hindi juga menyebar melalui industri film Bollywood. Pakistan belum membuat kehadirannya terasa, tetapi potensi ada di sana. (2 poin). (Total: 5 poin).
  7. Rusia: Itu tidak memiliki pengaruh besar di barat, mengingat isolasi geografisnya. Namun, bahasa Slavia utama, dan dengan demikian, membuka jalan ke banyak bahasa Eropa Timur lainnya. Alfabet Cyrillic, apalagi, adalah aset yang luar biasa untuk membaca banyak bahasa-bahasa tersebut. (2 poin). Budaya tinggi Rusia berkembang di bawah kedua tsarisme dan komunisme, dan itu memiliki tempat yang signifikan dalam peradaban Eropa. (2 poin). (Total: 4 poin).
  8. Portugis: Sebagai bahasa Latin, bahasa Portugis memiliki arti penting bagi penutur bahasa Inggris, bahkan tanpa hubungan langsung dengan bahasa Inggris. (3 poin). Signifikansi budaya Brasil, salah satu negara terbesar di Amerika, terus berkembang. (1 poin). (Total: 4 poin).
  9. Mandarin: Bahasa Cina resmi memiliki pengaruh yang sangat kecil terhadap bahasa Inggris. Ini telah mempengaruhi bahasa nasional lainnya di wilayah tersebut, seperti Korea dan Jepang, dan "dialek" lainnya dari China. Karakter tulisan Cina adalah sama untuk semua dialek ini, dan banyak dari karakter ini digunakan dalam bahasa Jepang juga. (2 poin). Budaya Cina, dengan lebih dari dua ribu tahun sejarah, cukup signifikan, jika tidak langsung berlaku untuk peradaban berbahasa Inggris. (1,5 poin). (Total: 3,5 poin).
  10. Swahili: Sebagai satu-satunya bahasa sub-Sahara dalam kelompok, itu berfungsi untuk memperkenalkan pelajar ke salah satu daerah linguistik terkaya di Bumi. Ini berasal dari keluarga bahasa Bantu, tetapi menggabungkan banyak kata dari bahasa Arab, Persia, Inggris dan Perancis. (1,5 poin). Ini adalah bahasa perdagangan di sepanjang pantai Afrika Timur, dan dengan demikian, sangat deskriptif tentang budaya di sana. Diaspora Afrika Barat ke Amerika adalah salah satu migrasi massal besar dalam 500 tahun terakhir, tetapi karena dinamika sosialnya yang tragis, telah meninggalkan jutaan orang yang terputus dari budaya Afrika. Swahili, meskipun Afrika Timur dan bukan Afrika Barat, dapat membantu mengisi celah itu. (1,5 poin). (Total: 3 poin).
  11. Turki: Meskipun memiliki sedikit hubungan langsung ke bahasa Inggris, itu adalah bahasa utama dari sebuah keluarga bahasa yang meluas ke timur hingga ke pedalaman Cina. Ini telah dipengaruhi oleh Persia, Kurdi dan Arab, dan dengan demikian memberikan beberapa pengantar untuk bahasa-bahasa tersebut. (1,5 poin). Ini juga merupakan budaya dari tradisi Ottoman, dan Turki modern dan Turkistan Asia Tengah. (1 poin). (Total: 2.5 poin).
  12. Jepang: Bahasa ini memiliki sedikit pengaruh pada bahasa Inggris dan ini memberikan sedikit wawasan ke bahasa lain. Memang, bagaimanapun, termasuk banyak kata dari Cina, dan menggunakan banyak karakter Cina. (0,5 poin). Negara kepulauan ini telah menjadi salah satu eksportir budaya paling sukses di Timur Jauh selama abad yang lalu. (1,5 poin). (Total: 2 poin).

Kriteria III. Dampak Ekonomi. Apakah bahasa ini bermanfaat dalam dunia perdagangan dan bisnis? Tentu saja bahasa Inggris adalah bahasa yang paling berguna untuk bisnis, tetapi pengetahuan bahasa-bahasa kunci lainnya dapat menjadi keuntungan tersendiri. Dua puluh persen dalam peringkat:

  1. Perancis: memiliki sejarah panjang sebagai bahasa perdagangan dan perdagangan. Ini sangat penting di negara berkembang, terutama Afrika. Prancis sendiri adalah ekonomi terbesar keenam di dunia. (4 poin).
  2. Spanyol: bahasa perdagangan dan perdagangan di Amerika Latin. Spanyol adalah ekonomi terbesar kesembilan di dunia dan Meksiko adalah negara keempat terbesarnya. (4 poin).
  3. Jerman: sering digunakan untuk bisnis di Eropa Tengah. Jerman adalah ekonomi terbesar ketiga di dunia. (3 poin).
  4. Jepang: bisa sangat membantu dalam menangani bisnis Jepang. Jepang adalah ekonomi terbesar kedua di dunia. (3 poin).
  5. Mandarin: Cina baru-baru ini menjadi ekonomi terbesar keempat di dunia, dan terus tumbuh. (3 poin).
  6. Rusia: Digunakan di bagian dunia di mana bahasa Inggris tidak dikenal. Rusia adalah ekonomi terbesar kesebelas dan bergerak naik dalam peringkat. (2 poin).
  7. Portugis: Brasil adalah ekonomi terbesar kesepuluh, dan terus tumbuh. (2 poin).
  8. Arab: bahasa perdagangan dan perdagangan untuk Timur Tengah dan Teluk Persia. (2 poin).
  9. Hindustan: digunakan dalam ekonomi terbesar kedua belas di dunia, namun bahasa Inggris sering menjadi bahasa bisnis di bidang ini. (2 poin).
  10. Italia: adalah bahasa perdagangan di Italia, ekonomi terbesar ketujuh di dunia. (1,5 poin).
  11. Swahili: adalah bahasa bisnis di sepanjang pantai timur Afrika. (1 poin).
  12. Turki: digunakan dalam ekonomi terbesar ketujuh belas di dunia, dan sampai batas tertentu di Asia Tengah. (1 poin).

Dengan kriteria ini, kami dapat membuat peringkat 12 bahasa yang paling berguna untuk pembicara bahasa Inggris untuk dipelajari:

  1. Prancis: 24 poin
  2. Spanyol: 21 poin
  3. Arab: 13,5 poin
  4. Jerman: 12 poin
  5. Rusia: 11 poin
  6. Italia: 10,5 poin
  7. Hindustani 9,5 poin
  8. Mandarin: 9,5 poin
  9. Portugis: 8 poin
  10. Swahili: 6,5 poin
  11. Jepang: 5,5 poin
  12. Turki: 5,5 poin

Beberapa pembaca mungkin akrab dengan karya George Weber yang terkenal berjudul, Bahasa Teratas, yang pertama kali muncul di jurnal Languages ‚Äč‚ÄčToday pada tahun 1997. Studinya memberi nilai bahasa sesuai dengan pengaruhnya dalam urusan dunia dan budaya dunia. Sangat menarik, pada titik ini untuk membandingkannya. Berikut ini hasil Weber:

  1. Bahasa Inggris: 37 poin
  2. Prancis: 23
  3. Spanyol: 20
  4. Rusia: 16
  5. Arab: 14
  6. Mandarin: 13
  7. Jerman: 12
  8. Jepang: 10
  9. Portugis: 10
  10. Hindi / Urdu: 9 poin.

Peringkatnya mirip, dengan beberapa perbedaan besar. Kriteria saya didasarkan pada manfaat nyata dan tidak nyata bagi pembicara bahasa Inggris yang tidak terlalu terbebani dalam paradigma Weber. Dengan demikian, fokus subjektif ini menampik hasil saya dalam mendukung bahasa-bahasa Eropa karena afinitas budaya bahasa Inggris untuk bahasa peradaban Barat.

Bahasa Warisan: Contoh yang paling mencolok dari perbedaan adalah peringkat saya di Italia sebagai nomor 6, sedangkan itu tidak masuk dalam sepuluh besar Weber. Pembenaran saya untuk Italia adalah fenomena "bahasa warisan", yaitu, bahasa yang memiliki kegunaan dalam pemahaman dan penghargaan kita terhadap masa lalu, bukan di masa depan. Italia adalah kendaraan untuk pemahaman kita tentang sejarah kuno, perkembangan bahasa Latin, Seni Renaissance, dan musik klasik. Ini juga bahasa leluhur dari lebih dari 100 juta orang yang ditempatkan secara strategis di Amerika Utara dan Selatan. Untuk alasan ini, ini adalah keunggulan bahasa warisan. Bahasa lain yang memanfaatkan faktor warisan ini dalam daftar saya adalah bahasa Jerman dan Swahili.

Nilai poin untuk bahasa Inggris? Bahasa Prancis, dengan 24 poin, adalah nomor satu dalam daftar saya. Di mana posisi bahasa Inggris dalam hubungan? Jika memberi peringkat untuk kegunaan untuk penutur bahasa lain, saya akan memberikannya 10 poin dalam setiap kategori, dengan total 50 poin. Saya pikir posisi luar biasa bahasa Inggris di dunia saat ini tidak terbantahkan, dan menganggapnya dua kali lebih berguna daripada kompetisi terdekatnya, Prancis, bukanlah imajinasi yang sangat luas.

Satu-satunya penugasan bahasa Inggris yang mungkin membutuhkan penjelasan adalah sepuluh poin untuk nilai linguistik. Nilai bahasa Inggris di bidang ini untuk pembicara dunia cukup luas dan signifikan. Bahasa Inggris adalah wahana penyebaran kosa kata Latin klasik untuk konsep abstrak, untuk istilah Yunani-Romawi bagi pemerintah, sains, filsafat, dll. Menyerap kosakata dunia tanpa perubahan ejaan utama, secara efektif menyebarkan terminologi baru dari berbagai sumber. Sebagai bahasa resmi organisasi internasional, ia berfungsi sebagai tempat bagi setiap bangsa dan organisasi untuk menampilkan dirinya kepada dunia. Seperti bahasa "kerajaan" lainnya di Eropa Barat, Prancis, dan Spanyol, bahasa Inggris dipropagandakan oleh penutur asli di seluruh dunia tanpa hubungan etnis, sosial atau politik dengan tanah kelahirannya. Tetapi bahasa Inggris melangkah lebih jauh, bahasa Inggris mampu berkembang dan berkembang sepenuhnya terlepas dari penutur asalnya. Pengguna bahasa Inggris yang kedua mendorong pengenalan kata-kata baru seperti "informatika" dan "ufologi" yang memperoleh mata uang pertama di antara para pembicara ini. Pemerintah asing memegang kontrol penuh atas nomenklatur bahasa Inggris mereka, dan membuat perubahan melalui PBB dan organisasi non-pemerintah. Perubahan-perubahan ini karenanya langsung dalam bahasa Inggris, tanpa konsultasi dengan penutur asli yang diperlukan. Sementara beberapa bahasa Eropa masih menyebut ibukota China "Peking", bahasa Inggris beralih ke "Beijing" pada akhir 1980-an (untuk bukti, lihat laporan kontemporer mengenai acara Tian an Men Square pada Juni 1989). Baru-baru ini, peralihan dari Bombay ke Mumbai telah terjadi sebelum sebagian besar penutur bahasa Inggris telah memperhatikan.

Kesimpulan – Status bahasa Inggris dalam urusan dunia menempatkan penutur asli dalam posisi yang unik. Kita memiliki kesempatan untuk hidup di lingkungan satu-satunya yang berbahasa Inggris di mana dunia datang kepada kita, atau kita dapat memanfaatkan posisi yang disukai ini untuk berkenalan dengan budaya lain dalam bahasa kita sendiri. Jadi, apakah bahasa kedua benar-benar berguna untuk penutur bahasa Inggris? Tidak ada studi yang benar-benar dapat mengukur kepentingan pribadi dari pembelajaran bahasa kedua. Itu adalah sesuatu yang harus kita temukan untuk diri kita sendiri. Faktanya adalah bahwa setiap bahasa layak untuk dipelajari, karena setiap bahasa adalah cara yang lengkap untuk menggambarkan alam semesta pencapaian manusia, dan dengan demikian signifikansi itu selebar dan sedalam yang kita lakukan secara pribadi.

Catatan tentang Statistik: Statistik yang saya gunakan (populasi, peringkat ekonomi, dll.) Berasal dari berbagai sumber: almanak dunia, ensiklopedi, studi pemerintah AS. Saya tidak membuat klaim tentang keakuratan mereka, karena mereka adalah perkiraan umum. Pentingnya mereka dalam hubungan satu sama lain.

Pentingnya Bahasa Inggris

Bahasa Inggris, hingga hari ini, telah dikenal sebagai bahasa global dunia. Dan tepat seperti itu, karena bahasa hampir secara tunggal, menghubungkan seluruh dunia bersama. Ini adalah bahasa internasional karena lebih dari enam puluh persen penduduk dunia dapat berkomunikasi dalam bahasa. Bahasa benar-benar telah menjadi bahasa tidak resmi dunia. Lihatlah ke sekeliling dan Anda pasti akan menemukan sesuatu atau yang lain yang ditulis dalam bahasa Inggris.

Sebagian besar negara berkembang memberi arti penting dan rasa hormat yang pantas diterima bahasa. Bahasa telah mendapat penerimaan yang begitu besar sehingga anak-anak didorong untuk mempelajarinya sejak usia yang sangat muda, bahkan jika itu bukan bahasa asli mereka. Bahasa Inggris sangat penting dalam skenario pendidikan global juga. Untuk tujuan pembelajaran jarak jauh atau bahkan menghadiri sekolah di luar negeri, bahasa Inggris adalah media instruksi. Ujian yang menguji pengetahuan individu bahasa Inggris seperti TOEFL dan IELTS semakin populer. Pentingnya bahasa itu ditandai melalui ini.

Globalisasi telah mengurangi batasan dan bahasa Inggris sebagai bahasa telah sangat membantu di dalamnya. Saat ini, tidak banyak bepergian ke bagian lain dunia untuk tujuan pendidikan, bisnis atau bahkan untuk pariwisata. Di bawah skenario semacam itu, di mana sebelumnya mungkin sulit untuk berkomunikasi; Bahasa Inggris saat ini adalah modus percakapan. Di negara-negara di mana ada banyak bahasa lokal, selain bahasa resmi, bahasa Inggris dianggap sebagai bahasa yang paling tepat dan digunakan secara luas.

Tidak hanya bepergian, tetapi bahkan jika Anda berada di dalam ruangan, dan masuk ke World Wide Web, bahasa Inggris adalah bahasa yang Anda temui. Meskipun web menyediakan opsi untuk banyak bahasa lain, ini adalah bahasa Inggris yang disetel sebagai bahasa default untuk sebagian besar situs web. Begitu juga halnya dalam situs jejaring sosial yang dimaksudkan untuk menghubungkan orang-orang dari berbagai penjuru dunia.

Bahasa Inggris juga merupakan bahasa yang digunakan untuk tujuan resmi. Ini adalah bahasa korespondensi di antara para pemimpin berbagai bangsa. Pada KTT global, meskipun mungkin ada penerjemah dan juru bahasa, bahasa Inggris sekali lagi dianggap sebagai bahasa yang diketahui oleh kebanyakan orang. Di dunia korporat, keterampilan komunikasi yang baik dalam bahasa Inggris menempatkan seseorang pada tingkat yang jauh lebih tinggi daripada rekan-rekan mereka. Ini adalah salah satu prasyarat dasar untuk menaikan tangga perusahaan.

Bahasa Inggris dewasa ini telah membawa jenis koneksi yang tidak dimungkinkan oleh bahasa lain. Bahasa telah mengecilkan dunia. Hari ini mengetahui bahasa Inggris juga dianggap sebagai simbol status karena dengan mudah membuka lebih banyak kesempatan bagi orang tersebut. Ini membuka pikiran seseorang ke budaya baru, ekonomi dan dianggap membuka cakrawala baru. Dengan demikian meningkatkan kepercayaan diri individu dan memberikan kontribusi untuk kepribadian yang lebih kuat. Mengetahui bahasa, tidak berarti bahwa Anda mengabaikan bahasa asli Anda atau mendapatkan 'kebarat-baratan', itu hanya membuat Anda pintar, berpendidikan dan pasti membuka lebih banyak peluang.

Bahasa Global Bahasa Inggris – Pentingnya Pembelajaran Bahasa Inggris

Bahasa Inggris telah menjadi salah satu bahasa paling penting di dunia. Ini telah menetes bahkan ke negara-negara yang kurang dikenal sebagai sesuatu yang diperlukan untuk berkomunikasi dengan orang lain. Bahasa Inggris digunakan dalam politik, urusan bisnis, dan kehidupan sehari-hari. Banyak orang merasa sulit untuk mendapatkannya tanpa mengetahui bahasa Inggris. Bahasa global bahasa Inggris ditemukan dalam musik populer, program televisi dan bahkan di internet. Secara keseluruhan, ada lebih banyak situs web yang dibuat dalam bahasa Inggris daripada di tempat lain. Menyadari pentingnya bahasa Inggris, banyak orang menganggapnya sebagai bahasa kedua.

Politik adalah salah satu arena di mana bahasa Inggris penting. Agar negara-negara dapat berkomunikasi satu sama lain, mereka harus belajar bahasa asli. Karena negara-negara berbahasa Inggris adalah bagian yang sangat penting dari ekonomi global dan kemajuannya, para pemimpin politik dan negara lain harus belajar bahasa Inggris atau mencari seseorang yang tahu bahasa Inggris untuk menafsirkannya. Karena dianggap perilaku buruk untuk memiliki hal-hal yang dikomunikasikan melalui orang lain, para pemimpin politik memilih untuk mempelajari bahasa global bahasa Inggris. Hal ini mempermudah mereka untuk berbicara dengan teman-teman mereka tentang masalah yang serius tanpa merasa tidak memadai.

Dunia bisnis juga membutuhkan bahasa global bahasa Inggris. Banyak perusahaan berkembang di luar negeri. Perusahaan-perusahaan Amerika mendirikan toko di negara lain, dan ada perusahaan yang ingin mentransfer ke Amerika. Kendala bahasa harus dipatahkan, sehingga orang-orang di dunia bisnis belajar bahasa Inggris. Ini mempermudah transaksi broker, atau memberi tahu calon mitra apa yang diharapkan dari mereka. Ini juga merupakan cara yang baik untuk berkomunikasi dengan karyawan potensial. Seringkali tradisi dunia bisnis yang Anda perlu tahu lidah asli pasangan calon Anda. Jadi jika seorang Amerika ingin memulai kesepakatan dengan mitra bisnis Jepang, orang Amerika perlu tahu bahasa Jepang. Ini dianggap etiket bisnis yang tepat. Dengan negara lain yang ingin mendirikan bisnis di negara-negara berbahasa Inggris, atau perlu untuk menarik pelanggan berbahasa Inggris, mereka perlu belajar bahasa Inggris.

Pariwisata adalah daerah lain di mana bahasa Inggris telah dirangkul. Banyak Orang berbahasa Inggris ingin mengunjungi berbagai negara saat berlibur. Penting bagi bisnis di negara-negara ini untuk mempelajari bahasa global bahasa Inggris karena mereka akan, pada kenyataannya, mendapat manfaat dari kehadiran wisatawan. Mereka akan menghabiskan uang mereka untuk membeli souvenir dari bisnis mereka, mencicipi dan memakan makanan, dan mengambil tur. Ini menguntungkan ekonomi mereka secara keseluruhan.

Kursus Bahasa Inggris di Pusat Belajar

Murid dan siswa di seluruh dunia mungkin memerlukan biaya tambahan karena fakta bahwa mereka mungkin memiliki kelemahan di satu area atau lainnya. Dalam upaya untuk mengatasi kelemahan-kelemahan ini siswa mungkin memerlukan pembinaan ekstra dalam berbagai mata pelajaran. Mereka mungkin membutuhkan pelatihan dalam Sains, Bahasa Inggris atau matematika. Beberapa pusat bimbingan telah membantu siswa untuk unggul di kelas mereka meskipun pada kenyataannya mereka pada awalnya sangat lemah dalam berbagai mata pelajaran. Bahasa Inggris adalah salah satu bidang yang menantang banyak orang yang menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa kedua mereka.

Siswa dapat dilatih di pusat bimbingan untuk mengatasi berbagai tantangan dalam penggunaan bahasa Inggris. Penggunaan bahasa Inggris lisan dan tulisan adalah tantangan utama bagi orang-orang yang menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa kedua mereka. Murid dari Pratama 1 hingga Sekunder 4 dapat memperoleh bantuan dari pusat untuk membantu meningkatkan bahasa Inggris lisan dan tulisan mereka.

Bahasa Inggris adalah media komunikasi yang paling banyak digunakan di dunia. Dengan lebih dari dua miliar pengguna di seluruh dunia, bahasa digunakan untuk bisnis, sains, dan komunikasi sehari-hari. Penggunaan bahasa membantu orang untuk mengomunikasikan pikiran dan perasaan mereka. Semakin baik menggunakan bahasa Inggris, semakin baik mereka dalam berkomunikasi dengan orang lain yang menggunakan bahasa yang sama.

Siswa dapat dilatih bagaimana cara menulis menggunakan bahasa Inggris. Komposisi sangat penting karena Anda dapat mengkomunikasikan pikiran dan perasaan Anda di atas kertas. Para siswa dan siswa dilatih bagaimana menyusun kalimat dan penggunaan tata bahasa Inggris. Pusat bimbingan membantu siswa yang lemah dalam bahasa Inggris lisan dan tulisan untuk unggul dalam penggunaan bahasa.

Para siswa diajarkan bagaimana memahami bahasa tulisan. Ini penting karena dengan cara itu mereka dapat membaca materi yang ditulis menggunakan bahasa Inggris. Kelemahan dalam bidang pemahaman dapat menyebabkan siswa tidak memahami instruksi, menyebabkan mereka gagal ujian dalam mata pelajaran lain yang diatur dalam bahasa Inggris. Seorang siswa sejarah mungkin tidak memahami peristiwa sejarah yang ditulis dalam bahasa Inggris dan dengan demikian dapat dengan mudah gagal dalam pelajaran sejarah hanya karena mereka tidak dapat memahami bahasa.

Baik sastra lisan maupun tulisan penting bagi siswa. Para siswa harus dapat menghargai puisi dan bentuk tulisan lainnya. Pusat bimbingan membantu para siswa untuk mengembangkan kecakapan bahasa Inggris mereka, membuat mereka menjadi warga negara yang lebih baik. Mereka dapat membaca koran dan peristiwa terkini lainnya serta tulisan-tulisan kuno.

Pusat pengajaran telah menekankan pada pencapaian nilai yang bagus. Pusat ini telah menempatkan infrastruktur dan sumber daya manusia yang diperlukan untuk membantu para siswa dari Pratama 1 sampai Sekunder 4 untuk mendapatkan nilai terbaik. Pusat di masa lalu telah menghasilkan siswa dengan nilai yang sangat baik dalam ujian nasional dan internasional. Program pelatihan liburan telah sangat membantu para siswa untuk mengatasi tantangan mereka dalam penggunaan bahasa Inggris dan di bidang pelatihan lain seperti matematika dan sains.

Globalisasi Dan Bahasa Inggris

Apakah Anda menyadari bahwa lebih dari satu miliar orang di dunia sekarang berbicara bahasa Inggris? Menurut laporan berjudul, "English Next" oleh peneliti bahasa David Graddol, "… dua miliar orang [will] berbicara atau belajar bahasa Inggris dalam satu dekade. " [1]

Bahasa Inggris ada di mana-mana. The Economist mengatakan, "[English] adalah bahasa globalisasi-bisnis internasional, politik … Ini adalah bahasa komputer dan Internet … itu adalah bahasa internasional yang dominan dalam komunikasi, sains, penerbangan, hiburan, radio, dan diplomasi …. " [2]

"Bahasa Inggris … adalah alat penting untuk beroperasi di panggung dunia," kata John Whitehead, direktur British Council. Kemampuan untuk berbicara dan mengerti bahasa Inggris adalah wajib di bidang-bidang tertentu, profesi, dan pekerjaan. Faktanya, bahasa Inggris digunakan secara luas, ini disebut sebagai, "lingua franca" [3] era modern.

Meskipun demikian, dengan jutaan penutur asli bersaing untuk mencari pekerjaan di pasar global, peluang apa yang tersedia bagi pembicara ESL (bahasa Inggris sebagai bahasa kedua) untuk bersaing? Siswa ESL mengambil hati. Seperti yang ditunjukkan oleh laporan Graddol, penyebaran global bahasa Inggris … akan menyebabkan kerugian ekonomi dan politik yang serius di masa depan …. Masa depan di mana para lulusan bahasa Inggris tunggal menghadapi prospek ekonomi yang suram sebagai orang muda multibahasa yang berkualitas terbukti memiliki daya saing yang kompetitif. keuntungan dalam perusahaan dan organisasi global.

Mengingat bahwa bahasa Inggris telah memperoleh reputasi di seluruh dunia karena, sebagian besar, untuk hubungan kekuasaan global, perusahaan dan pemerintah yang mempekerjakan penutur non-pribumi terlatih untuk kebutuhan komunikasi bisnis internasional mereka jelas akan melihat keuntungan dari mempekerjakan pembicara non-pribumi. bahasa Inggris dengan talenta multibahasa.

Mengapa Individu Mendaftar di Kelas Bahasa Inggris Terpilih

Agar dapat berkomunikasi dengan baik, penting untuk berbicara dengan jelas. Namun, ada beberapa kasus ketika orang-orang mengalami kesulitan berbicara terutama jika mereka menggunakan bahasa sekunder.

Di beberapa negara, bahasa Inggris adalah bahasa sekunder paling populer yang mereka gunakan. Jadi, fasih berbahasa Inggris adalah suatu keharusan. Dan untuk mengakomodasi ini, semakin banyak individu yang sekarang mendaftar di kelas bahasa Inggris lisan. Dengan mendaftar di kelas-kelas ini, individu dapat mencapai yang berikut.

Tingkatkan keterampilan pengucapan

Salah satu alasan mengapa orang yang mendaftar di kelas bahasa Inggris lisan adalah untuk membantu mereka meningkatkan keterampilan pengucapan mereka. Tentu saja, agar dapat berkomunikasi dengan mudah, Anda perlu memastikan bahwa Anda dapat mengucapkan kata dengan benar. Dengan cara ini, berkomunikasi bisa lebih jelas dan lebih baik. Selain itu, meningkatkan keterampilan pengucapan juga dapat membantu individu melakukan negosiasi yang lebih baik. Hal ini dimungkinkan karena percaya diri ketika berbicara dapat membantu Anda mendapatkan kepercayaan mereka.

Biasakan ekspresi atau ucapan populer

Alasan berikutnya mengapa orang perlu mendaftar di kelas-kelas seperti itu adalah untuk membiasakan ekspresi atau ucapan populer. Ada beberapa individu yang menggunakan ekspresi atau ucapan ketika berbicara dengan orang lain. Oleh karena itu, ada contoh ketika Anda tidak dapat memahami pesan yang ingin mereka ungkapkan. Untungnya, mendaftar di kelas bahasa Inggris lisan dapat membantu Anda memahami ekspresi atau ucapan dengan lebih efisien.

Kurangi atau cegah rasa takut berbahasa Inggris

Alasan lain mengapa semakin banyak orang yang mendaftar di kelas lisan adalah untuk mengurangi atau mencegah takut berbicara. Berbicara di depan umum atau di audiens besar dapat dilakukan dengan mudah jika Anda dapat menyampaikan pesan Anda secara efektif. Sayangnya, ketika berbicara menggunakan bahasa Inggris, beberapa individu merasa gugup. Akibatnya, menyampaikan pesan mereka bisa menjadi sulit. Dengan mendaftar di kelas bahasa Inggris lisan, individu dapat menyingkirkan masalah ini yang dapat membantu mereka menjadi pembicara yang lebih baik.

Belajar budaya dengan benar

Akhirnya, ketika mendaftar di kelas lisan, individu dapat belajar budaya bahasa Inggris dengan benar. Ketika berencana untuk tinggal di tempat-tempat bahasa Inggris adalah bahasa utama, Anda perlu memastikan bahwa Anda tahu budaya mereka. Ini penting untuk membantu individu beradaptasi dengan lingkungan dan masyarakat dengan mudah. Belum lagi, kelas lisan juga dapat membantu individu untuk menyadari tentang ekspresi di area yang dapat membantu mereka membuat komunikasi lebih baik.

Ini hanya beberapa alasan mengapa orang-orang dari berbagai negara memilih kelas bahasa Inggris lisan dari lembaga-lembaga yang dapat diandalkan.

Belajar Bahasa Inggris di Negara Berbicara Bahasa Inggris

Bagi Anda yang telah berbicara dengan fasih atau penutur asli bahasa Inggris akan mendengar mereka menceritakan manfaat belajar bahasa Inggris di negara berbahasa Inggris. Kelebihannya jelas. Menyediakan Anda hidup dengan, atau memiliki kontak komunikatif sehari-hari dengan penutur bahasa Inggris, tidak ada keraguan bahwa ini akan meningkatkan dan mempercepat menjadi pembicara bahasa Inggris yang baik. Anda akan menemukan diri Anda dalam situasi sehari-hari yang khas, di mana Anda perlu memahami dan berkomunikasi dalam bahasa Inggris. Anda cenderung menemukan diri Anda dalam situasi yang memalukan, di mana Anda membuat kesalahan, sering salah paham, atau gagal memahami sepenuhnya. Hal ini sering dapat menyebabkan frustrasi dan menciptakan dorongan untuk berusaha lebih keras dan berkomitmen lebih banyak waktu untuk belajar bahasa Inggris. Ini seringkali bisa memiliki hasil yang sangat efektif.

Belajar bahasa Inggris di negara yang tidak berbahasa Inggris

Kadang-kadang, belajar bahasa Inggris di negara berbahasa Inggris tidak mungkin. Sebaliknya, Anda harus melakukannya selagi tinggal di negara asal Anda. Namun, hasilnya seringkali agak berbeda. Masukan sering kali terbatas pada apa yang Anda saksikan di ruang kelas. Kemajuan sering bisa lambat dan Anda akan sering menemukan antusiasme berkurang setelah kebaruan telah memudar. Ini karena di luar kelas, tidak perlu berbicara dalam bahasa Inggris. Hal terdekat yang Anda dapatkan dari hal ini adalah dengan menyelesaikan pekerjaan rumah Anda, tetapi sering kali Anda akan menemukan ini menjadi pekerjaan rumah. Kecuali Anda diberkati dengan determinisme dan antusiasme yang kuat, banyak dari kita akan melupakan semua tentang belajar bahasa Inggris sampai kita masuk ke kelas lagi pada minggu berikutnya.

Manfaat lain dari belajar bahasa Inggris di negara berbahasa Inggris

Tidak hanya belajar bahasa Inggris di negara berbahasa Inggris meningkatkan pengalaman belajar bahasa Anda secara umum, itu juga menghadapkan Anda pada faktor penting lainnya yang melekat pada pembelajaran bahasa. Ini termasuk budaya, orang-orang dan fungsi keseluruhan dari bagaimana negara-negara tertentu melakukan sesuatu. Anda akan menjadi akrab dengan makanan yang orang makan, kapan dan bagaimana mereka makan, bagaimana orang menghabiskan waktu luang mereka, apa yang orang pilih untuk menghabiskan uang mereka dan berapa banyak biaya. Daftar ini tidak ada habisnya. Ini dapat memberi Anda kesempatan untuk benar-benar melihat bagaimana orang-orang berbahasa Inggris tinggal dan memberi Anda kesempatan untuk melihat apakah Anda ingin hidup dan bekerja di sana sendiri baik secara permanen atau sementara di masa depan.

Membuat teman berbahasa Inggris

Jika Anda menghabiskan banyak waktu untuk belajar bahasa Inggris di negara berbahasa Inggris, Anda sangat mungkin berteman dengan penutur asli bahasa Inggris. Anda akan pergi bersama mereka, makan bersama mereka dan mengalami semua hal yang mereka alami dalam kehidupan sehari-hari mereka. Interaksi semacam ini sangat baik untuk mempelajari aspek-aspek informal bahasa Inggris, seperti aksen dan dialek, peribahasa dan "-isme" lainnya yang ditemukan dalam Bahasa Inggris. Anda hanya akan mempelajarinya jika Anda mendengarnya diucapkan oleh penutur asli dan cukup nyaman untuk menanyakan apa artinya. Ini adalah bagian yang sangat penting untuk menjadi pembicara bahasa Inggris yang fasih, karena ada ratusan yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari di antara penutur asli.

Cara belajar bahasa Inggris di Negara Berbicara Bahasa Inggris

Banyak dari Anda akan berpikir ini lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. Pergi ke luar negeri menghabiskan banyak uang, dan bahkan sekali Anda berada di sana, masalah di mana Anda akan tinggal dan apa yang akan Anda lakukan sambil belajar berbicara bahasa Inggris akan ada di pikiran Anda. Untungnya, ada banyak skema di tempat untuk memfasilitasi proses ini. Ini termasuk: WWOOFing, Pembelajaran Homestay dan mendaftar di kursus. Untuk saran lebih lanjut tentang belajar bahasa Inggris di negara berbahasa Inggris, kunjungi:

Kondisi Bahasa Inggris di Bangladesh: Bahasa Kedua atau Bahasa Asing

Bahasa ibu atau bahasa pertama mungkin adalah hal yang paling favorit untuk setiap orang. Pertanyaan bahasa telah menghasilkan banyak konflik dan ketidakpuasan. Contoh utama dari ketidakpuasan tersebut adalah Gerakan Bahasa tahun 1952 di Bangladesh. Di sisi lain kita tidak bisa hidup dalam isolasi. Kami harus berhubungan dengan penutur bahasa lain. Bangladesh dianggap sebagai negara monolingual di mana lebih dari 98% populasi adalah penutur bahasa Bangla. Namun, ada lebih dari sepuluh bahasa di negara kecil seperti Bangladesh. Monipuri, Urdu, Chakma, Santali, Garo, Rakhain, Tipra – hanyalah sebagian dari bahasa lain yang ada di Bangladesh.

Yang menarik adalah bahasa Urdu adalah bahasa Indo-Eropa tetapi ditulis dalam aksara Arab, Santali milik keluarga bahasa Mono-Khemar sementara Chakma termasuk dalam kelompok bahasa Cina-Barmese. Jadi, meskipun Bangladesh sering digambarkan sebagai negara kesatuan linguistik berdasarkan bahasa Bangla pada kenyataannya itu memiliki keragaman linguistik terkemuka. Untuk berkomunikasi dengan penutur bahasa lain, kita perlu mengetahui bahasa mereka atau berkomunikasi dalam Lingua-Franca yang dapat dipahami oleh kita berdua.

Hari ini, dunia telah menjadi desa global. Berkat kemajuan sistem komunikasi dan teknologi. Setiap negara bergantung pada orang lain untuk perdagangan dan perdagangan, pendidikan, politik, dll. Akibatnya, kita harus terus berkomunikasi dengan negara lain dan penutur bahasa lain. Negara-negara dunia ketiga seperti Bangladesh harus bergantung pada bantuan asing karena mereka tidak mencukupi diri sendiri. Akibatnya, banyak orang asing datang ke Bangladesh. Faktor ketiga adalah faktor agama. Bahasa suci umat Islam adalah bahasa Arab, Sansekerta untuk Hindu, Pali untuk umat Buddha dan Latin untuk orang Kristen.

Semua faktor ini mengingatkan kita perlunya mempelajari bahasa lain selain bahasa ibu kita. Menurut kenyataan ini banyak negara di dunia telah mengadopsi bahasa Eropa sebagai bahasa kedua yang sering digunakan dalam pendidikan, pengadilan hukum, kegiatan ekonomi dan pekerjaan pemerintah. Bahasa-bahasa ini memiliki sebagian besar waktu status resmi dalam konstitusi negara-negara tersebut. Banyak dari kasus-kasus di mana negara-negara telah mengadopsi bahasa penguasa kolonial mereka yang lalu sebagai bahasa kedua. Kadang-kadang bahasa ini juga disebut bahasa resmi. Di banyak negara Afrika kita dapat melihat gambar ini. Di sisi lain, beberapa bahasa Eropa telah menjadi sangat penting di dunia untuk tujuan sastra dan ekonomi. Misalnya, bahasa Jerman dan Prancis dianggap bahasa yang penting di dunia karena keduanya memiliki literatur yang berpengaruh dan aspek ekonomi yang terkait dengannya.

Misalnya, banyak orang di negara kita tertarik untuk belajar bahasa Prancis karena dapat membantu mereka untuk mendapatkan pekerjaan dan pekerjaan PBB di perusahaan multinasional. Motivasi lain yang menarik untuk belajar bahasa Perancis di Bangladesh adalah bahwa hal itu dapat membantu kita untuk berimigrasi ke Kanada karena keterampilan dalam bahasa Perancis memberikan seseorang beberapa poin tambahan dalam sistem poin imigrasi Kanada.

Judul penelitian saya adalah "Status Bahasa Inggris di Bangladesh: Bahasa kedua atau bahasa asing?" Saya telah memilih topik ini karena dari sudut pandang sosiolinguistik, status bahasa Inggris adalah bahasa yang sangat menarik. Di satu sisi bahasa Inggris secara dominan hadir di setiap sisi kehidupan nasional kita sementara di sisi lain dalam konstitusi kita jelas dinyatakan bahwa bahasa negara tersebut adalah Bangla. Sebenarnya, tidak ada yang dikatakan tentang status bahasa Inggris dalam konstitusi kita. Di satu sisi, kegiatan ekonomi di perusahaan swasta dilakukan dalam bahasa Inggris sementara ada hukum pemerintah (Bangla procholon ain1987) bahwa kantor pemerintah harus menggunakan Bangla dalam karya resmi mereka. Jadi dari sudut pandang pemerintah Bangla adalah bahasa resmi nasional Bangladesh dan bahasa Inggris adalah bahasa asing yang paling penting. Namun dalam kenyataannya bahasa Inggris adalah bahasa kedua negara dan di banyak tempat bahasa Inggris lebih penting daripada Bangla di Bangladesh.

Bahasa kedua:

Bahasa kedua adalah bahasa apa pun selain bahasa pertama, atau asli, yang dipelajari; biasanya digunakan karena alasan geografis atau sosial. Istilah ini harus dibedakan dari bahasa asing; Linguist Eric Lenneberg menggunakan bahasa kedua dalam hipotesis periode kritisnya yang berarti bahasa yang secara sadar dipelajari atau digunakan oleh pembicara setelah pubertas. Dalam banyak kasus, orang tidak pernah mencapai tingkat kelancaran dan pemahaman yang sama dalam bahasa kedua mereka seperti dalam bahasa pertama mereka.

Secara historis di Eropa, bahasa kedua yang paling banyak digunakan (atau bahasa lingua franca) adalah bahasa Latin. Itu digunakan oleh Gereja; oleh Hukum (karena masih hari ini); dalam Kedokteran (mulai lama kemudian); Klasifikasi hortikultura dan biologi tumbuhan, hewan, buah-buahan, kacang-kacangan, dll.

Latin digunakan begitu banyak di seluruh Eropa sehingga disebut vulgar (atau lidah umum); inilah mengapa versi Latin dari Alkitab disebut Vulgate.

Saat ini, bahasa Inggris dianggap sebagai bahasa kedua yang paling luas di dunia; digunakan di berbagai bidang seperti internet, televisi dan radio, dan penerbangan internasional.

Keberhasilan bahasa Inggris di seluruh dunia berasal dari dua penyebab utama: pengaruh jauh dari Kerajaan Inggris, dan dominasi abad ke-20 (dan berlanjut) Amerika Serikat dalam bidang bisnis dan hiburan.

Bahasa Perancis adalah lingua franca (asal istilah) di Eropa. Dalam sejarah, Inggris dan Prancis diperintah oleh satu mahkota – bahasa yang digunakan oleh istana kerajaan adalah bahasa Perancis (bahasa Inggris dianggap "bahasa petani"). Setelah itu, seperti halnya dengan bahasa Inggris, kerajaan Prancis menyebarkan bahasanya melalui kolonisasi. Bahasa Perancis terus menjadi salah satu bahasa yang paling banyak digunakan di dunia. (Sumber: Wikipedia)

Jika kita melihat definisi bahasa kedua maka kita dapat dengan mudah mengatakan bahwa bahasa Inggris adalah bahasa kedua dari Bangladesh. Ini banyak digunakan di banyak bagian kehidupan nasional kita. Banyak orang menonton saluran televisi berbahasa Inggris dan juga menggunakan Internet. Para siswa harus mempelajarinya selama dua belas tahun dan mereka yang ingin bergabung dengan pegawai negeri dengan mengikuti ujian BCS juga harus mengikuti ujian bahasa Inggris. Satu-satunya hal yang hilang dari definisi di atas adalah fakta bahwa kecuali untuk acara-acara resmi tidak ada yang berbicara dalam bahasa Inggris di Bangladesh. Ini bukan bahasa yang digunakan di rumah di antara anggota keluarga dan di antara teman-teman dalam percakapan informal.

Bahasa asing:

Bahasa asing adalah bahasa yang tidak diucapkan oleh penduduk asli dari tempat tertentu: misalnya, Bahasa Inggris adalah bahasa asing di Jepang. Ini juga bahasa yang tidak diucapkan di negara asal orang yang dimaksud, yaitu seorang pembicara bahasa Inggris yang tinggal di Jepang dapat mengatakan bahwa bahasa Jepang adalah bahasa asing baginya.

Beberapa anak belajar lebih dari satu bahasa sejak lahir atau dari usia yang sangat muda: mereka bilingual. Anak-anak ini dapat dikatakan memiliki dua bahasa ibu: bahasa tidak asing bagi anak itu, bahkan jika satu bahasa adalah bahasa asing untuk sebagian besar orang di negara kelahiran anak. Misalnya, seorang anak yang sedang belajar bahasa Inggris dari ibunya yang berbahasa Inggris di Jepang dapat berbicara bahasa Inggris dan Jepang, tetapi tidak juga merupakan bahasa asing baginya. (Sumber- Wikipedia)

Dari definisi di atas, terlihat bahwa bahasa asing mengacu pada bahasa yang bukan asli dari seseorang. Dari sudut pandang ini, bahasa Inggris dapat dianggap sebagai bahasa asing di Bangladesh karena tidak asli di negara kita. Hampir tidak ada orang Bangladesh yang berbicara dalam bahasa Inggris meskipun banyak dari mereka menggunakannya dalam pendidikan dan bisnis.

Bahasa resmi:

Bahasa resmi adalah sesuatu yang diberikan status unik di negara-negara, negara bagian, dan wilayah lain. Ini biasanya bahasa yang digunakan dalam badan legislatif negara, meskipun hukum di banyak negara mensyaratkan bahwa dokumen pemerintah diproduksi dalam bahasa lain juga.

Bahasa minoritas yang diakui secara resmi sering disalahartikan sebagai bahasa resmi. Namun, bahasa yang diakui secara resmi oleh suatu negara, diajarkan di sekolah-sekolah, dan digunakan dalam komunikasi resmi tidak selalu merupakan bahasa resmi. Misalnya, Ladin dan Sardinia di Italia dan Mirandese di Portugal hanya secara resmi diakui bahasa minoritas, bukan bahasa resmi dalam arti yang ketat.

Setengah dari negara-negara di dunia memiliki bahasa resmi. Beberapa hanya memiliki satu bahasa resmi, seperti Albania, Prancis, atau Lithuania, terlepas dari fakta bahwa di semua negara ini ada bahasa asli lainnya yang diucapkan juga. Beberapa memiliki lebih dari satu bahasa resmi, seperti Afghanistan, Belarusia, Belgia, Bolivia, Kanada, Eritrea, Finlandia, India, Paraguay, Afrika Selatan, dan Swiss.

Di beberapa negara, seperti Irak, Italia, Rusia, dan Spanyol, ada bahasa resmi untuk negara tersebut, tetapi bahasa-bahasa lain bersifat bersama-sama di beberapa wilayah penting. Beberapa negara, seperti Australia, Swedia, Tuvalu, dan Amerika Serikat tidak memiliki bahasa resmi.

Bahasa resmi dari beberapa bekas koloni, biasanya Perancis atau Inggris, bukan bahasa nasional atau bahasa yang paling banyak digunakan.

Sebaliknya, sebagai konsekuensi dari nasionalisme, Irlandia adalah "bahasa nasional" Republik Irlandia dan bahasa resmi pertama, meskipun hanya sebagian kecil dari rakyatnya. Bahasa Inggris, yang dituturkan oleh mayoritas, digambarkan hanya sebagai bahasa resmi kedua (Konstitusi Irlandia, Pasal 8).

Di beberapa negara, masalah bahasa apa yang akan digunakan dalam konteks apa adalah masalah politik utama. (Sumber-Wikipedia)

Dari definisi di atas, terlihat bahwa pengertian bahasa resmi rumit. Menurut konstitusi kami, bahasa Inggris tidak dapat disebut sebagai bahasa resmi Bangladesh karena tidak memiliki status dalam konstitusi kami. Satu-satunya bahasa yang disebutkan dalam konstitusi kami adalah Bangla. Tetapi bahasa Inggris diperbolehkan di parlemen kita dan banyak acara pemerintah. Misalnya, ketika ada acara pemerintah di mana beberapa orang asing menghadiri maka dalam banyak kasus para pembicara menggunakan bahasa Inggris. Banyak dokumen penting pemerintah ditulis baik dalam bahasa Bangla dan bahasa Inggris. Proses parlemen disimpan ke dalam dua bahasa ini. Ketika sebuah badan pemerintah menyelenggarakan pameran, maka suvenir tersebut diterbitkan dalam bahasa Inggris.

Konstitusi:

Tentang bahasa negara itu, konstitusi Bangladesh dengan jelas menyatakan:

"Bahasa negara bagian.

Bahasa negara Republik adalah [Bangla]. "

(Sumber: [http://www.pmo.gov.bd/constitution/consti2.htm#3].)

Dalam konstitusi tidak ada yang disebutkan tentang status bahasa Inggris. Bahasa Inggris tidak disebut sebagai bahasa kedua atau bahasa resmi. Jadi jika kita mengambil status bahasa Inggris dalam konstitusi kita maka kita tidak dapat mengklaim bahwa bahasa Inggris adalah bahasa kedua atau Bahasa Resmi di Bangladesh.

Bahasa Inggris di Pengadilan Hukum di Bangladesh:

Setelah Kemerdekaan, pemerintah mengambil inisiatif untuk menerapkan bahasa Bangla di pengadilan hukum. Akibatnya, kini pengadilan yang lebih rendah melakukan kegiatannya di Bangla tetapi bahasa Inggris belum berpengaruh di Pengadilan Tinggi dan Mahkamah Agung. Jika seorang pengacara ingin berlatih di Mahkamah Agung maka dia harus memiliki perintah yang baik atas bahasa Inggris. Banyak hakim masih memberikan putusan mereka dalam bahasa Inggris. Tampaknya kecenderungan penggunaan bahasa Inggris ini akan tetap untuk masa depan yang akan datang.

Bahasa Inggris di sektor Pendidikan di Bangladesh:

Sistem pendidikan formal dan terlembaga dimulai di Bangladesh selama pemerintahan Inggris. Saat itu Bangladesh adalah bagian dari British India. Ada perdebatan tentang media pendidikan. Raja Rammohan Roy berpendapat bahwa mediumnya harus bahasa Inggris daripada bahasa Sansekerta atau Persia. Selama periode Inggris medium pendidikan sebagian besar dalam bahasa Inggris. Calcutta University mengambil inisiatif pada 1935 untuk memperkenalkan Bangla sebagai media pendidikan bersama dengan bahasa Inggris. Di Bangladesh, penggunaan Bangla di tingkat perguruan tinggi dimulai pada tahun 1960-an. Sekarang siswa dapat menjawab dalam ujian di Bangla atau bahasa Inggris. Di tingkat perguruan tinggi dan universitas setelah tahun 1971 pemerintah mencoba untuk merendahkan Bangla dan menerapkannya dengan mengganti bahasa Inggris di sektor pendidikan tetapi ini tidak terwujud karena beberapa masalah dasar. Masalah pertama adalah bahwa tidak ada cukup banyak buku dari bidang apa pun dalam bahasa Bangla. Masalah ini lebih akut dalam sains dan teknologi. Misalnya, hampir tidak ada buku di Bangla tentang teknologi komputer yang dapat digunakan sebagai buku referensi di tingkat Universitas.

Sebenarnya ada tiga jenis sistem pendidikan di negara kita – media Bangla, media Inggris, dan sistem Madrasah. Sekolah menengah Bangla dapat dibagi menjadi dua bagian – sekolah negeri, dan sekolah-sekolah taman kanak-kanak. Di sekolah-sekolah taman kanak-kanak lebih ditekankan pada bahasa Inggris daripada sekolah-sekolah negeri. Beberapa sekolah TK yang terkenal di Dhaka adalah Vikarounnesa, Holycross, Willes Little Flower, dan seterusnya. Meskipun sekolah-sekolah ini milik Bangla menengah siswa harus belajar 3-4 buku bahasa Inggris seperti: Radiant Way, Bahasa Inggris Aktif, Meja Kerja, Bahasa Inggris Mendasar, Tata Bahasa Terang, dan sebagainya. Di sisi lain di sekolah-sekolah pemerintah ada terutama satu buku bahasa Inggris (Bahasa Inggris untuk Hari Ini) yang diterbitkan oleh Bangladesh Text Book Board. Sekolah menengah bahasa Inggris tidak mengikuti sistem pendidikan Bangladesh dan berada di bawah pengawasan British Council. Media pengajaran di sekolah-sekolah ini adalah bahasa Inggris dan banyak dari para siswa bahasa Inggris bahkan sangat lemah dalam bahasa Bangla. Ada dua jenis Madrasah – Dakhil dan Kawmi. Kawmi Madrasah tidak diakui oleh pemerintah dan tidak menerima bantuan dari pemerintah. Dalam penekanan Madrasah ini diberikan pada belajar bahasa Arab, Persia, dan Urdu sementara Bangla dan Inggris diabaikan. Di sisi lain dalam penekanan Dakhil Madrassas terutama diberikan pada bahasa Arab dan Bangla dan bahasa Inggris tidak begitu banyak diabaikan.

Jadi kita dapat dengan jelas melihat bahwa perbedaan dalam sistem pendidikan di Bangladesh semata-mata didasarkan pada perbedaan dalam media pendidikan. Meskipun Bangla adalah bahasa resmi nasional Bangladesh, itu adalah lembaga pendidikan menengah bahasa Inggris yang mendapatkan lebih banyak uang. Munculnya universitas swasta hanya meningkatkan status dan pentingnya bahasa Inggris di Bangladesh. Sekarang ada lebih dari 50 universitas swasta di Bangladesh dan media pendidikan di semuanya adalah bahasa Inggris. Universitas-universitas ini mengenakan biaya 2 lakh hingga 5 lakh taka untuk program Sarjana. Jika media pendidikan di Bangla maka hampir tidak ada siswa atau orang tua akan tertarik untuk membayar uang sebesar itu untuk pendidikan di universitas swasta.

Dari diskusi di atas jelas bahwa dalam sistem pendidikan umum kita bahasa Inggris memiliki kedudukan yang sama jika tidak lebih penting daripada Bangla. Dalam sistem pendidikan kami Bahasa Inggris adalah bahasa kedua karena semua siswa harus mempelajarinya sebagai mata pelajaran wajib selama dua belas tahun.

Bahasa Inggris dan Administrasi:

Selama gerakan bahasa, orang-orang Bangladesh takut jika Urdu ditetapkan sebagai Bahasa Negara Pakistan maka semua kegiatan pemerintah akan dilakukan dalam bahasa Urdu dan orang-orang kita akan menderita. Sebagai hasil dari gerakan bahasa, Rezim Pakistan terus melakukan kegiatan pemerintah dalam bahasa Inggris. Setelah Bangladesh merdeka, pemerintah Liga Awami memutuskan untuk mengganti bahasa Inggris dengan Bangla dalam pekerjaan administratif tetapi setelah kematian Sheikh Mujib proses ini terhenti dan bahasa Inggris tetap menjadi bahasa yang dominan. Itu selama pemerintahan Ershad Bangla Procholon Aeen tahun 1987 diciptakan dan diimplementasikan. Sejak saat itu bahasa Inggris mulai kehilangan arti pentingnya dalam administrasi. Namun, harus disebutkan bahwa semua komunikasi internasional pemerintah Bangladesh dilakukan melalui bahasa Inggris.

Bahasa Inggris dalam kegiatan Ekonomi:

Perekonomian Bangladesh bergantung pada bantuan asing dan ekspor barang-barang umum seperti pakaian siap pakai, rami, teh, ikan dll dan juga kita mengimpor banyak hal. Bangladesh tidak mandiri secara ekonomi. Perdagangan lebih populer daripada produksi. Perdagangan membutuhkan komunikasi yang konstan dengan perusahaan asing. Banyak perusahaan yang terlibat dalam perdagangan harus menggunakan bahasa Inggris dalam berurusan dengan orang asing. Misalkan, sebuah perusahaan melakukan perdagangan dengan China yang bukan negara berbahasa Inggris. Maka perusahaan harus menghubungi perusahaan Cina dalam bahasa Inggris. Jika kita melihat iklan pekerjaan sektor swasta maka kita dapat dengan mudah melihat bahwa sebagian besar iklan lowongan pekerjaan diposkan dalam bahasa Inggris. Bahkan sebagian besar iklan pekerjaan sektor swasta yang diposting di surat kabar Bengali diposkan dalam bahasa Inggris. Hampir semua pekerjaan swasta menyatakan bahwa pelamar harus memiliki kemampuan berbahasa Inggris yang baik. Hampir semua perusahaan terbatas publik mempublikasikan laporan tahunan mereka dalam bahasa Inggris. Beberapa dari perusahaan-perusahaan ini menghasilkan versi Bangla dari laporan tahunan mereka tetapi penekanannya selalu pada bahasa Inggris. Jadi jelas bahwa bahasa Inggris adalah bahasa dominan dalam kegiatan ekonomi kita.

Perbandingan bahasa Inggris dengan bahasa Arab, bahasa Sansekerta, dan bahasa Pali di Bangladesh:

Arab, Sansekerta dan Pali adalah bahasa agama Muslim, Hindu dan Buddha masing-masing. Bahkan orang yang tidak berpendidikan mencoba untuk belajar bahasa-bahasa ini karena mereka dianggap suci. Jika kita membandingkan pembelajaran bahasa Inggris dengan bahasa-bahasa ini maka kita dapat melihat bahwa bahasa Inggris lebih penting. Misalnya, biaya sekolah dari pusat pembinaan bahasa Inggris jauh lebih tinggi daripada pusat pembinaan bahasa Arab. Pengajar privat bahasa Inggris mendapatkan uang 4-5 kali lebih banyak daripada tutor pribadi Arab (Huzur). Jadi meskipun bahasa Arab memiliki sentimen agama yang melekat padanya, bahasa Inggris dianggap lebih penting karena memiliki manfaat ekonomi.

Perbandingan bahasa asing bahasa Inggris seperti Perancis, Jerman, dan Persia:

Perancis dan Jerman telah menjadi sangat populer karena alasan ekonomi di negara kita. Mempelajari bahasa-bahasa ini membantu kami meningkatkan kemungkinan untuk mendapatkan pekerjaan PBB. Mempelajari Bahasa Prancis juga membantu untuk mendapatkan imigrasi ke Kanada. Juga ada fasilitas bagus untuk belajar bahasa-bahasa ini di Universitas Dhaka, Alliance Francaise, dan Goethe Institute. Baru-baru ini, Institut Bahasa Inggris dari Universitas Utara Selatan telah memperkenalkan kursus bahasa Prancis. Di sisi lain selama pemerintahan Muslim, Farsi adalah bahasa pemerintahan Kerajaan dan pengadilan hukum di Bangladesh. Saat ini, seorang siswa dapat mengikuti kursus bahasa Farsi selama satu semester hanya dengan membayar tk. 250 di Pusat Kebudayaan Iran tetapi tidak banyak siswa yang tertarik untuk belajar bahasa Farsi, Prancis, dan Jerman. Di sisi lain, ratusan siswa setiap tahun muncul untuk ujian TOEFL dan IELTS dalam bahasa Inggris.

Dari gambar di atas jelas bahwa status bahasa Inggris jauh lebih tinggi daripada bahasa asing seperti Jerman, Prancis, dan Farsi. Kita tidak dapat mengingkari kenyataan bahwa jika seseorang pandai berbahasa Inggris maka ia dapat menghasilkan uang di bagian manapun di Bangladesh tetapi jika seseorang pandai dalam bahasa Prancis, Jerman, atau Persia ia hampir tidak memiliki ruang untuk mendapatkan uang dengan menggunakan keahliannya di bahasa-bahasa ini.

Rekomendasi:

Dari diskusi sejauh ini tidak ada keraguan bahwa bahasa Inggris adalah bahasa kedua Bangladesh tetapi kenyataan ini tidak tercermin dalam konstitusi kita. Secara resmi Bangladesh tidak dikenal sebagai negara ESL ke dunia luar. Jadi, Bangladesh harus dinyatakan sebagai negara ESL oleh pemerintah tanpa penundaan. Kami belajar bahasa Inggris bukan karena kami suka Shakespeare atau Dickens. Kami belajar bahasa Inggris dari kebutuhan sehari-hari. Jika Bangladesh dinyatakan sebagai negara ESL dan bahasa Inggris diberi status yang jelas dalam konstitusi maka itu tidak hanya akan mencerminkan realitas tetapi juga akan membantu kita secara internasional. Sekarang Bangladesh berusaha mati-matian menarik para investor asing. Sebelum perusahaan mana pun datang ke Bangladesh untuk mengeksplorasi peluang investasi, salah satu bidang utama yang akan mereka cari adalah ketersediaan kumpulan lulusan bahasa Inggris dan mereka juga berharap pekerja normal akan memiliki pemahaman dasar bahasa Inggris. Jika kita menjadi negara ESL maka perusahaan asing ini ketika mencari tentang Bangladesh akan merasa yakin tentang kehadiran bahasa Inggris yang kuat di negara ini.

Gambaran yang sama ada di sana tentang sektor pendidikan. Banyak pelajar Bangladesh yang ingin pergi ke negara maju seperti Amerika Serikat, Inggris, Kanada, dan Australia untuk pendidikan tinggi. Jika Bangladesh dinyatakan sebagai negara ESL maka para siswa ini akan diuntungkan karena kemudian Universitas dari negara-negara tersebut akan mendapatkan ide bahwa bahasa Inggris memiliki arti khusus di Bangladesh.

Jadi saya merekomendasikan kepada pemerintah Bangladesh bahwa bahasa Inggris harus dinyatakan sebagai bahasa kedua negara dengan mengubah konstitusi.

Kesimpulan:

Bangladesh adalah satu-satunya negara di dunia yang orang-orangnya mengorbankan hidup mereka untuk bahasa. Sekarang gerakan bahasa historis tahun 1952 diakui secara internasional sebagai Hari Bahasa Ibu Internasional. Memang benar bahwa orang-orang kami emosional tentang bahasa mereka, Bangla. Namun, sama benarnya bahwa sekarang orang-orang kami telah putus asa untuk menjadi terampil dalam bahasa Inggris. Akibatnya, ada lebih dari lima puluh universitas swasta sekarang di Bangladesh. Jika North South menawarkan kursus BBA dan Ilmu Komputer di media Bangla maka mereka tidak akan mendapatkan bahkan 10% dari jumlah siswa yang mereka miliki sekarang. Sekarang adalah saat yang baik bahwa kita menyelesaikan kontradiksi besar tentang masalah bahasa dan menyatakan Bangladesh sebagai negara ESL untuk kepentingan kita sendiri.

Bibliografi

1. Dr. Musa, Monsur. BHASHACINTA PROSONGO O PORIDHI. Dhaka: Bangla

Akademi, 2002.

2. Dr. Musa, Monsur. BANGLADESHER RASHTRABHASHA. Dhaka: Bangla

Akademi, 2002.

3. Dr. Musa, Monsur. BHASHA PORIKOLPONAR SHOMAJ

BHASHATATTA. Dhaka: Bangla Academy, 1996.

4. Dr. Musa, Monsur. BANGLA PARIBHASHA: ITIHAS O SAMASYA. Dhaka: Bangla

Akademi, 2002.